vie
Matt Winkelmeyer / Getty Images Lorsque Taylor Swift a annoncé son nouvel album «The Tortred Poets Poets Society» le 4 février, les fans ont commencé à devenir fous à la recherche d'œufs de Pâques de ce que l'album pourrait être. En allant juste selon le titre, nous nous attendons à des paroles émotionnelles profondes et potentiellement quelques références à d'autres œuvres littéraires. Ajoutez des titres de chansons comme «But Daddy I Love Him» et le morceau bonus «The Manuscript», ainsi que tous les albums en noir et blanc super artistiques, comment pourrions-nous ne pas?
Swift aime les livres and has quite a way with words herself, too. Heck, she's even been compared to William Shakespeare. 'Listening to her lyrics, which most of the rapturous (mainly female) audience seemed to know by heart, I came away with confirmation of a thought I first had 15 years ago: this isn't just high-class showbiz, Taylor Swift is a real poet,' former Shakespeare professor at Britain's Warwick University, Sir Jonathan Bate, told Indépendant . Il a même affirmé que Swift pouvait «réécrire des moments plus sombres de Shakespeare pour s'assurer qu'ils sont« plus agréables »pour un public moderne. Maintenant, c'est tout à fait le compliment!
Alors que nous nous dirigeons dans notre époque des poètes torturés, il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire pour nous préparer: obtenir la lecture de l'inspiration pour devenir des poètes torturés à part entière. Ou, au moins, entrez dans le même espace de tête que la femme que tout le monde regarde en ce moment. Pour ce faire, nous avons rassemblé certaines des références littéraires les plus importantes de Swift dans son catalogue arrière.
The Great Gatsby par F. Scott Fitzgerald
Christopher Jue / TAS24 / Getty Images F. Scott Fitzgerald a sorti «The Great Gatsby» en 1925, et il semble avoir inspiré quelques pistes de Taylor Swift. Parmi eux, «la réputation» «Ne me blâmez pas» et «c'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses», ainsi que «le bonheur» d'Evermore.
Sur «c'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses» - largement supposé concerner son drame avec Kanye West et Kim Kardashian - Swift chante de se sentir comme si elle était dans le roman avant que les choses ne s'écroulent. Et il n'y a pas de règles lorsque vous vous présentez ici / Bass battait le lustre / se sentir si Gatsby pendant toute l'année, a-t-elle partagé. Dans les paroles de «Don't Blame Me», Swift semble se référer comme l'amour de Jay Gatsby, Daisy Buchanan. «J'étais une fois Poison Ivy / Mais maintenant, je suis ta marguerite», chante-t-elle.
Dans «Happiness», elle fait des références subtiles au roman en quelques lignes. J'espère qu'elle sera une belle imbécile / qui prend ma place à côté de vous, chante-t-elle avec Beautiful petit étant dit dans le livre de Daisy. Swift a également semblé faire une référence dans la ligne Dites-moi, quand votre sourire gagnant / a-t-il commencé à ressembler à un sourire narquois? Comme le sourire de Gatsby est référencé dans le livre. Il y a aussi une référence encore plus flagrante. «Tout ce que vous voulez de moi maintenant, c'est le feu vert du pardon», chante Swift, qui se rapporte au feu vert à la fin du quai qui symbolise l'amour de Gatsby pour Daisy.
La lettre écarlate de Nathaniel Hawthorne
Images Kevin Mazur / Getty L'un des livres les plus évidents de Taylor Swift dans sa musique est disponible dans `` New Romantics '', tiré de l'album «1989.» Dans ce document, elle fait explicitement référence au livre «The Scarlet Letter» de Nathaniel Hawthorne. Sortie en 1850, le roman se déroule dans les années 1600 et raconte l'histoire d'une femme qui tombe enceinte d'un homme avec lequel elle n'est pas mariée. En conséquence, elle est évité et honteuse. Sa communauté l'oblige même à porter une lettre de tissu rouge A pour que tout le monde puisse voir sa honte, car la lettre représente l'adultère. Le père de son enfant, cependant, pour la majorité de l'histoire, ne voit aucune répercussion pour ses actions.
Swift, qui n'est certainement pas étranger à chanter sur l'amour , référence le roman emblématique en une seule ligne en particulier, chantant: «Nous nous ennuyons tous, nous sommes tous tellement fatigués de tout / Nous attendons des trains qui ne viennent tout simplement pas» / nous montrons nos différentes lettres écarlates / croyez-moi, le mien est meilleur. Swift semble référencer les projecteurs constants sur sa vie de rencontres, et la façon dont elle a été conçue au figuré pour porter une lettre écarlate après ses ruptures, en raison de l'attention intense des médias et de l'attelle qui a suivi ses relations. Tout au long de son ex, il est trop souvent autorisé à se déplacer tranquillement. Elle semble même faire référence à tous les discours sur sa vie de rencontres dans la chanson, en chantant: «Les rumeurs sont terribles et cruelles / Mais, chérie, la plupart d'entre eux sont vrais».
Alice's Adventures in Wonderland par Lewis Caroll
Images Kevin Mazur / Getty A lot of people will probably know 'Alice in Wonderland' best from the 1951 Disney movie (or the 2010 remake) but the original story was a book called 'Alice's Adventures in Wonderland' by Lewis Carroll, released in 1865. It was this book that inspired Taylor Swift's 'Wonderland,' which was featured on the deluxe edition of '1989' (as well as '1989 (Taylor's Version)') and the 'Evermore' track «Bref.
Pour «Wonderland», il y a la référence évidente au roman dans le titre, mais ce n'est pas le seul lien. Juste avant que le chœur ne frappe, Swift chante: Tu ne m'as fait pas flasher tes yeux verts? / N'as-tu pas entendu ce qui devient des esprits curieux? qui semble faire référence à la curiosité d'Alice qui lui cause des ennuis. Elle chante également la ligne 'et à la fin, au pays des merveilles, nous sommes tous les deux devenus fous' ', comme référence au chapelier fou et à la distorsion ultérieure d'Alice de la réalité. Il semble également y avoir une référence à son ex étant comme le chat du Cheshire quand elle chante: N'as-tu pas calmé mes peurs avec un sourire de chat du Cheshire? Le Cheshire Cat est un personnage du livre qui trompe Alice.
En ce qui concerne la référence du livre dans «Long Story Short», Swift a comparé tombant amoureux de la mauvaise personne à Alice tombant dans le terrier du lapin. Et je suis tombé du piédestal / juste en bas du trou du lapin / de la longue histoire, c'était un mauvais moment, a-t-elle partagé.
Rebecca par Daphne du Maurier
Il est des images dipasupil / getty `` Rebecca '' marque l'une des rares fois où Taylor Swift a officiellement parlé et confirmé qu'une de ses chansons a été inspirée par un livre. Cette chanson est «tolère-t-elle», prise de «Evermore». Écrit par Daphne du Maurier et sorti en 1938 (Swift aime vraiment un livre plus âgé pour influencer son travail) Le livre raconte l'histoire d'une femme dans un mariage malheureux. Le personnage principal, qui n'a pas réellement de nom, épouse un homme veuve, seulement pour constater qu'il ne peut jamais vraiment l'aimer parce qu'il est encore trop amoureux de Rebecca, sa défunte épouse. Au lieu d'aimer et de soutenir sa nouvelle épouse, il la tolère simplement.
Swift s'est ouvert sur la façon dont le livre l'a inspirée tout en parlant à Zane Lowe Pomme de musique en 2020. «Je pensais:« Wow, son mari la tolère. Elle fait toutes ces choses et elle essaie si fort et elle essaie de l'impressionner, et il la tolère tout le temps. Il y avait une partie de moi qui me rapportait à cela, car à un moment donné de ma vie, je me suis senti de cette façon.
Swift fait de nombreuses références à l'histoire de la chanson, y compris le chœur. Si tout est dans ma tête, dites-moi maintenant / dites-moi que je me suis trompé d'une manière ou d'une autre / je sais que mon amour devrait être célébré / mais vous le tolérez, est-elle en train de serrer.
Tout va bien qui se termine bien, l'apprivoisement de la montre, et Romeo et Juliette par William Shakespeare
TAS2023 / Getty Images Taylor Swift a également fait quelques références au travail de feu William Shakespeare. L'un des plus évidents doit être dans la piste «rouge» trop bien », qui semble être une référence à la pièce de 1623` `All's bien qui se termine bien ''. La «version de Taylor» de la chanson apparaît sur la réédition de l'album et présente les paroles, «Ils disent que tout va bien qui se termine bien, mais je suis dans un nouvel enfer». La chanson elle-même parle d'une relation gazeuse et Swift essaie de déterminer ce qui n'a pas fonctionné.
Il y a aussi une référence potentielle dans '... Prêt pour ça?' de «réputation». Dans ce document, Swift note qu'elle est devenue plus calme depuis qu'elle est tombée amoureuse, chantant: «Je suis tellement apprivoisée maintenant / ne sera jamais la même maintenant». Et cela pourrait bien être une référence à «l'apprivoisement de la musaraigne» du début des années 1590.
Bien sûr, l'une des références littéraires les plus célèbres de la superstar doit figurer dans l'un de ses plus grands succès: la piste `` intrépide '' histoire d'amour ». Le méga-hit romantique fait référence au dramaturge britannique emblématique, reliant explicitement à la pièce de 1597 en se décrivant comme Juliette et son amant comme Roméo. «Tu étais Roméo, tu lancé des cailloux / Et mon papa a dit:« Restez loin de Juliette. »La star fait également référence à la période de l'écriture dans le clip, arborant une robe d'époque alors qu'elle chante d'un balcon.














